Иностранные слова

Оглавление

Европейские языки

Гевальт (нем. Gewalt)

Насилие, жестокость, расправа.

Рикан (фр.Ricain)

Так французы называют американцев.

Флик (фр. Flic)

Полиция.

Испанский и мексиканский языки

АМ (исп. AMF, Adios Mother Fucher) 

Сокращение: Адиос, мудак! Грубое прощание при обмене сообщениями (письменном общении).

Аскэросо (исп. Asqueroso)

Сволочь, мерзавец.

Бобосо (исп. Baboso)

Глупый, дурак, идиот.

Бога (исп. Boga)

Искажённое «Vogue». Означает: «то, что в моде».

Бэса ми куло! (исп. Besa mi culo!)

Поцелуй меня в задницу!

Вэтэ а ла чингада! (мекс. Vete а 1а chingada!)

Отстань!

Гато (исп. Gato)

Ловкий делец, крутая персона, фиксер.

Диос! Бас а кайартэ? (исп. Dios! VAs а callarte?)

Господи! Да заткнёшься ты наконец?

Каброн (исп. Cabron)

Сукин сын, ублюдок.

Кагада (исп. Cagada)

Дерьмо.

Комэ мьерда (исп. Come mierda)

Засранец, говнюк.

Миерда (исп. Mierda)

Дерьмо, хлам, чушь, отстой, фигня, ахинея.

Парракиано (исп. Parraquiano)

Патрон, покровитель.

Пэндэхо (исп. Pendejo), пэндэхос (мн.число)

Идиот, дурак

Пута (исп. Puta)

Сука, шлюха, проститутка.

Пуэрко (исп. Puerco)

Свинья!

Тенорио (исп. Tenorio)

Сердцеед, дамский угодник, бабник. Симпатичный мужчина, который нравится женщинам.

Хайна (исп. Jaina)

Детка, малыш (дружески) или милая (для возлюбленной). Слово пришло из Мексики.

Японский язык

Бакуто (яп. Bakuto)

Азартный игрок.

Борёкудан (яп. Boryokudan)

Группа насилия. Используется японской полицией для обозначения якудзы.

Босозуки (яп. Bosozuki)

Уличный самурай.

Буси (яп. Bushi)

Кодекс чести. Честь. Ключевая ценность эджраннеров. Порой, это единственное, что у них есть.

Гайджин (яп. Gaijin)

Унизительное прозвище неяпонца, иностранца, постороннего лица.

Гейша (яп. Geisha)

Профессиональная японская артистка, развлекающая гостей.

Гири (яп. Giri) 

Долг чести, долг или обязанность.

Гомасури (яп. Gomasuri)

Подхалим, самовлюблённый лестник.

Гоми (яп. Gomi)

Хлам, мусор, рухлядь. Любой участок, который восстановлен и застроен.

Гуми (яп. Gumi)

Суффикс, обозначающий связь с корпорацией или бандой. Используется строительными компаниями и Якудза. Эвфемизм: Большая семья.

Гурентаи (яп. Gurentai)

Хулиган.

Вакаримас ка? (яп. 分かりますか)

Понял?

Вакатта (яп. 分かった) 

Да, понял.

Демукаи (яп. Demukai)

Церемония встречи освобождённого из тюрьмы члена якудзы.

Дзихё (яп. Jihyo)

Заявление об отставке.

Домо аригато! (яп. どうも有難う  domo arigato)

Спасибо! (другу, знакомому)

Жилетт (Gillette)

Напичканный кибературой самурай.

Синоним: Бритва (razorguy)

Ёно (яп. Yono)

Сокращение от кор. Yonomoseki, Ёномосеки. Ничтожество, мразь, подонки.

Камбу-ацукай (яп. Kambu Atsukai)

Старший советник при оябуне (шефе) или кумитё (старшем начальнике). Служащий японской корпорации.

Кобун, дэката (яп. Kobun)

Рядовой член якудзы.

Конбан Ва (яп. Konban Wa)

Добрый вечер!

Конничи Ва (яп.Konnichi Wa)

Добрый день!

–Кун (яп. -Kun) 

Суффикс, добавляемый к имени при обращении к давнему знакомому, как отцу.

Куромаку (яп. Kuromaku)

Серый кардинал, организатор, делец.

Кэйрэцу (яп. 系列)

Корпорация, картель, конгломерат. В Японии — крупные финансово-промышленные группы , наследники более старой формы корпоративной структуры, дзайбацу, оставшиеся фундаментально связанными друг с другом в экономический кластер.

Лие (яп. Iie)

Означает «Нет».

Пояснение: Если вопрос был задан в утвердительной форме, то «лие» означает «да».

Мизу Собаи (яп. Mizu shobai)

Буквально «Торговля водой». Ночные клубы, бары, рестораны и подобный бизнес.

Муси (яп. Mushi)

Компьютерный глюк.

Ниндзё (яп. Ninjo, 人情)

Сострадание, сочувствие. Дополняет и противостоит ценности гири, социальной ответственности. Чувство сострадания, которое неизбежно вступает в конфликт с социальными обязательствами. Любимая тема разговора традиционной якудзы.

Ньюйена (яп. Nuyen)

Новая йена. Мировая валюта, используемая на иностранных рынках Японии.

НюкеГаке (яп. NukeGake)

Воин, нападающий на врага в одиночку, чтобы завоевать личную честь.

Нэ (яп. Neh)

Нет, на вопрос, требующий подтверждения: «Да?».

Огайо Гозаймсу (яп. Ohayo Gozaimsu)

Доброе утро!

Олли (яп. Olly)

Особо опасный самурай, который не щадит ни друзей, ни соратников.

Отаку (яп. Otaku)

Ребёнок с природными способностями находиться в киберпространстве без кибердеки.

Оябун (яп. 親分)

Глава клана якудзы.

Ракусо-дайо! (яп. Rakusho-dayo!)

Легко! Без проблем!

Салкуджин (яп. Shalkujin)

Буквально «Честный гражданин». Сотрудник корпорации.

Сакату (яп. Shakatu)

Дом (офис) компании.

Самурай (яп. Samurai)

Наёмник, следующий кодексу чести.

Синоним: уличный самурай (Street samurai)

Сан (яп. San)

Уважительная форма обращения. Аналог: господин, госпожа, мистер, миссис, сэр, леди, мадам.

Саракин (яп. Sarakin)

Ростовщик.

Сараримен (яп. Sararimen)

Сотрудник корпорации. Некто, получающий заработную плату.

Произношение на диалекте пиджин-инглиш английского слова «salaryman».

Со ка (яп. So ka)

Понимаю. Понял!

Сокайя (яп. Sokaiya)

Корпоративный вымогатель, который под угрозой дискредитации тех или иных руководящих сотрудников компании на собрании держателей акций требует для себя услуг, часто в форме незаконных выплат или займов.

Сэппуку (яп. 切腹)

Ритуальное самоубийство, вспарывая живот. Было принято среди самурайского сословия средневековой Японии.

Синоним: Харакири (яп. 腹切り).

Текия (яп. Tekiya)

Операторы уличных киосков и уличные торговцы.

Хай (яп. Hai)

Да.

Пояснение: Если вопрос был задан в отрицательной форме, то «хай» означает «нет».

Хикюнуки (яп. Hikunuki)

Похитить у корпорации. Вытащить.

Хошо кайша (яп. Hosho kaisha)

Охранная компания. Возможность нанять охранников и полицию напрокат.

Чимпира (Chimpira)

Американское произношение японского слова, означающего «пенис».

Юбицумэ (яп. Yubitsume, 指詰め)

Добровольное отрезание себе фаланги пальца в знак преданности. Мотивом может служить чувство вины, протеста, желание принести извинение. Практикуется якудза.